Antiquarenbeurs Mechelen

 
 

Deelnemer

Antiquariaat Fokas Holthuis
Daal en Bergselaan 78
2565 AG Den Haag
Netherlands

Telefoon

+31 (0)70 346 6020 +31 (0)70 346 6020

Email

fokas@fokas.nl

Website

www.fokas.nl

1650-1713. Decimus Junius JUVENALIS Zes Juvenalis-uitgaven: twee in het Latijn, drie vertaald in het Nederlands en een in het Engels. Drie van deze boeken met leuke tekenen van leven uit de achttiende eeuw! Juvenalis-pakket voor de doe-het-zelver. Onderzoek zelf de attitude van de zeventiende-eeuw ten opzicht van ongewone seksualiteit ? of van andere menselijke eigenaardigheden - met behulp van dit mooie pakket oude boeken. Neem een passage van Juvenalis, om te beginnen een in modern Nederlands (zie nr. 6), en gebruik het becommentarieerde origineel en de verschillende vertalingen in dit pakket om het begrippenkader van verschillende 17e-eeuwse mensen te onderzoeken. Zie ook onze catalogus 89 over dit onderwerp: Catalogue 89 ? Strange Desires op www.fokas.nl. 1. IUVENALIS & PERSIUS Satyrae. Cum annotat. Th. Farnabii. Amsterdam, Ioannes Blaeu, 1650. 14 x 8 cm. Perkament. Met titelgravure. Geheel in het Latijn in fijne, kleine cursieve letters (de afbeelding is een close-up), omgeven door een zee van commentaar in gemakkelijk te lezen minuscule Romeinse letters. Met inscripties van John Morison(e) uit 1713 en 1716.
2. IUVENALIS & PERSIUS Satyrae cum veteris scholiastae & variorum commentariis. Amsterdam, Henricus Wetstenius, 1684. 19e-eeuws perkament. Met titelgravure. Geheel in het Latijn. Compact, maar met uitvoerige commentaren op iedere bladzijde.
3. 1700. JUVENALIS Satyra X, of Tiende Berispdicht. In Nederduitsche Vaerzen vertaald, én met Aantekeningen vermeerdert. 2e herziene druk. 18e-eeuws gemarmerd omslag. 2 illustraties door Gerard de Lairesse. Met handgeschreven opdracht onder het voorwoord gesigneerd door ?Y.V.? alias Ysbrand Vincent (1641-1718), papierfabrikant en secretaris van het theatergezelschap Nil Volentibus Arduum. Tweetalige editie in het Latijn en Nederlands. Vele noten. Uit het voorwoord blijkt dat ?om aanstoot te vermijden, de dichter op een paar plaatsen opzettelijk niet exact is gevolgd?.
4. 1709. JUVENALIS & PERSIUS Alle de schimpdigten van Decius Junius Juvenalis en A. Persius Flaccus door verscheide Dichteren in Nederduitse vaarzen overgebracht. Haarlem, Wilhelmus van Kessel, 1709. Rug van kalfsleer. 2 delen in 1 band. Meesterlijk frontispice door J. Goeree. 1e druk. Verschillende van Juvenalis? satirische werken met homoseksuele passages zijn door diverse dichters in het Nederlands vertaald en opgenomen in deze bloemlezing. Door te vergelijken krijgen we een idee van hoe bepaalde Nederlanders het raadselachtige, verdoemde fenomeen van homoseksuele contacten in de 17e eeuw zagen. Of andere natuurlijke en cultuurlijke verschijnselen die uw belangstelling hebben!
5. 1713. JUVENALIS & PERSIUS The satires of Decimus Junius Juvenalis and of Aulus Persius Flaccus. Translated into English verse by Mr. Dryden, and other eminent hands (o.a. Nahum Tate, William Congreve en Stephen Hervey). Londen, Jacob Tonson, 1713. 13 x 8 cm. Kalfsleer. Geïllustreerd. Met handtekeningen van twee eigenaars, Henry Blackwall (studeerde in Cambridge, 1718) en Daniel Astle[y] (vocht tegen de Amerikaanse onafhankelijkheid rond 1777).
6. 2007. JUVENALIS Satiren. Vertaald door M. d?Hane-Scheltema. Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2007. Garenloos. 3e en laatste druk. Als start en vergelijking deze moderne vertaling die geen blad voor de mond neemt!
Back to Top